返礼品について
特におススメはクラフトバターケース。音更町の木製家具工房「woodworks GLOBE」の木工職人が、北海道産木材のミズナラを時間をかけて丹精込め、丁寧に木目を活かして製作しました。
木製のため温度変化が少なく、冷蔵庫に保管してもバターが固くなりづらいのが一番の特徴です。
サイズも大型で200gバターにも使える逸品です。
※バターケースとバターナイフの塗料・接着剤は、食品衛生法適合品使用
■原材料名
・よつ葉バター(加塩):生乳(北海道十勝産)、食塩
・よつ葉バター(食塩不使用):生乳(北海道十勝産)
・よつ葉バター(減塩):生乳(北海道十勝産)、食塩
・薄力粉:小麦(北海道十勝産)
■保存方法
【 バターケース 】
高温多湿の場所に放置しないでください。
【 薄力粉 】
高温多湿、直射日光を避け、通風の良い場所に保管してください。
【 よつ葉バター(加塩)・よつ葉バター(食塩不使用)・よつ葉バター(減塩) 】
要冷蔵(10℃以下)
■製造者
【 woodworks GLOBE クラフトバターケース 】
製造者:woodworks GLOBE
【 よつ葉バター(加塩)・よつ葉バター(食塩不使用)・よつ葉バター(減塩) 】
よつ葉乳業株式会社
【 薄力粉 】
株式会社藤然社
■関連キーワード
よつ葉 バター 薄力粉 セット 冷蔵 北海道 音更町
■地場産品に該当する理由
【woodworks GLOBE クラフトバターケース・よつ葉バター(加塩・食塩不使用・減塩)】
当該地方団体の区域内において返礼品等の製造、加工その他の工程のうち主要な部分を行うことにより相応の付加価値が生じているもの(総務省告示第179号第5条第3号に該当)
【薄力粉】
当該地方団体の区域内において返礼品等の原材料の主要な部分が生産されたもの(総務省告示第179号第5条第2号に該当)
- 返礼品レビュー
- 自治体への応援メッセージ